Avis de vol Informations Pilote - Avion / Information Pilot - AeroplaneUn avis de vol doit obligatoirement être soumis avant le départ, à l’arrivée d’un vol ou lors des tours de piste. Il peut être rempli à tout moment depuis l’ordinateur du bureau « C ». L’utilisateur a également la possibilité de le compléter à partir de son téléphone portable ou de sa tablette. Un problème d'affichage du calendrier a été détecté sur iPhone. Veuillez saisir la date manuellement. WIP A flight notification must be submitted before departure, upon arrival, or for circuit flights. It can be completed at any time from the office computer (“C”). The user also has the option to fill it out from their mobile phone or tablet. An issue with the calendar display has been detected on iPhone. Please enter the date manually. WIP.Avion basé à LSGP / Aircraft based in LSGP*Avion non-basé taxe 20 CHF par atterrissage / Non-based aeroplane landing fee 20 CHF per ladingOui / YesNon / NoDate de vol / Date of flightAdresse électronique / Email address*Parking nuit / Night parking*Taxe parking nuit: 10 CHF la nuit / Night parking fee: 10CHF per nightOui / YesNon / NoImmatriculation / Aircraft registration*Type d'aéronef / Aircraft type*Avion / AirplaneMotoplaneur (TMG) / Moto gliderEcolight / UltralightPoids maximum au décollage (kg) / Maximum take-off mass (kg)*Nature du vol / Flight type*Vol de Loisir / Leasure flightVoltes d'entrainement / Training circuitsNom du pilote / Pilot name*Passager(s) - hors pilote(s) / Passenger(s) - excluding pilot(s)*Veuillez sélectionner0123456789101112Nom de l'instructeur / Instructor name*Informations de vol / Flight information Type de mouvement / Movement type*Départ / DepartureArrivée / ArrivalLocal / Voltes / CircuitsDe / From*A: / From:*Heure de départ (Heure locale) / Departure time (Local Time)*Heure d'arrivée (Heure locale) / Arrival time (Local Time)*Décollage(s) / Take-off(s)*Veuillez sélectionner1Piste en service / Runway in use*Veuillez sélectionner0422De: / From:*A: / From:*Heure de départ (Heure locale) / Departure time (Local Time)*Heure d'arrivée (Heure locale) / Arrival time (Local Time)*Atterrissage(s) / Landing(s)*Veuillez sélectionner12345+ de 5 justifiez ci-dessous / More than 5 justify belowNombre atterrissages / Number of landings*Remise de gaz / Go-around*Veuillez sélectionnerPas applicable / Not applicable 12Arrivée via secteur "S" / Arrival via sector "S"*Veuillez sélectionnerOui / YesNon / NoPiste en service / Runway in use*Veuillez sélectionner0422De: / From:*A: / From:*Heure de départ (Heure locale) / Departure time (Local Time)*Heure d'arrivée (Heure locale) / Arrival time (Local Time)*Décollage(s) / Take-off(s)*Veuillez sélectionner012345678910Atterrissage(s) / Landing(s)*Veuillez sélectionner012345678910Piste en service / Runway in use*Veuillez sélectionner0422Informations / InformationDouane / Custom*Douanes (Entrée & Sortie: Préavis 2H) - Emolument 10 CHF / Par activationPas applicable / Not applicableEntrée / EntrySortie / ExitContrôls pré-vols / Preflight checks*Tour de l'avion effectué selon AFM / Walkaround completed as per AFMFuel requis calculé / Fuel calculation computedPerformances calculées / Performances computedMasse & Centrage calculés / Weight & Balance computedLicence & médical à jour (1) (Présentable sur demande) Licence & Medical up-to-date (1) (Available upon request)Documents à bord vérifiés (2) / Documents on board checked (2)Météo vérifiée / Weather checkedNOTAM et DABS vérifiés / NOTAM and DABS checkedAIP consulté / AIP checkedNote (1): Lunettes de réserve disponible si inscrit dans la licenceNote (1): Spare glasses available if restriction on licence Note (2): Documents à bord selon VFR RAC 4-3-9Note (2): Documents on bord according VFR RAC 4-3-9Responsabilités Chef de Place / Responsibilities Aerodrome ManagerSelon l’art. 29h OSIA, le chef d’aérodrome peut procéder à des vérifications par sondage et contrôles : Il est habilité à vérifier les licences des équipages, les documents de bord d’aéronefs nationaux et étrangers de façon périodique, mais aussi en cas de soupçon d’irrégularités ou de défectuosités techniques ; Il interdit le décollage lorsqu’un équipage ou un aéronef ne dispose pas des licences et documents de bord nécessaires et valables, ou lorsqu’un aéronef présente une défectuosité technique (il notifie ces incidents sans délai à l’OFAC) According to Art. 29h OSIA, the aerodrome manager may carry out spot checks and inspections. He is authorized to verify the licenses of flight crews as well as the onboard documents of both national and foreign aircraft, either periodically or in cases of suspected irregularities or technical defects. The aerodrome manager shall prohibit take-off if a crew or aircraft does not possess the required and valid licenses and onboard documents, or if the aircraft presents a technical defect. Such incidents must be reported to the FOCA without delay.Validation / ValidationEn validant ce formulaire, je déclare avoir lu et compris les informations demandées, et je confirme que toutes les données saisies sont exactes, complètes et véridiques.By submitting this form, I acknowledge that I have read and understood the requested information, and I confirm that all data provided is accurate, complete, and truthful.Nom & Prénom / Last name & name* SoumettreCe champ devrait être laissé vide